27.06.2014

[Neru] [Kagamine Len] Drowning in a Wave of Sadness


Tytuł oryginalny: かなしみのなみにおぼれる
Tytuł romaji: Kanashimi no Nami ni Oboreru
Tytuł angielski: Drowning in a Wave of Sadness, Drowning in a Wave of Grief
Tytuł polski: Tonę w falach smutku

Muzyka/Słowa: Neru
Video: ryuusee
Tuning: Tomodachi-Boshuu-P
Piano: Daikyoukin

Oficjalny upload: [NND]


13.06.2014

[Mekakucity Actors] Ayano's Theory of Happiness - fragmenty

Przetłumaczyłam notatki Ayaki oraz większość rozmowy z Kano pod koniec dziewiątego odcinka. Wiele jest w niej fabuły o mocach, wężach i potworze o imieniu Azami. Początkowo zrobiłam to dla siebie, gdyż nie wszystko wyłapałam od razu, ale nie zaszkodzi i tu wstawić.

Angielskie tłumaczenie od MekamekaSubs

9.06.2014

[Kagerou daze II -a headphone actor-] Headphone Actor II

Trzeci rozdział drugiego tomu.

Angielskie tłumaczenie: Renna [x]

Masterpost noweli [x]

[Kagerou daze II -a headphone actor-] Sunset Yesterday I

Drugi rozdział drugiego tomu.

Angielskie tłumaczenie: Renna i Ame [x]

<< Headphone Actor I | Masterpost noweli | Headphone Actor II >>

[Kikou Shoujo wa Kizutsukanai] Maware! Setsugetsuka (TV Size)



Tytuł oryginalny: 回レ!雪月花
Tytuł romaji: Maware! Setsugetsuka

Anime: Kikou Shoujo wa Kizutsukanai (Unbreakable Machine-Doll) ending
Wokaliści: Harada Hitomi, Kayano Ai , Ogura Yui

Angielskie tłumaczenie: Hendry A [YT]


To bylo jedyne tłumaczenie, jakie znalazłam w internecie. Nie mam pojęcia, czy było dołączane do anime, nie oglądałam go. Ale spodobała mi się muzyka.

5.06.2014

[Jin] [MARiA] daze



Tytuł oryginalny: daze

Słowa/Muzyka/Gitara/Cho:Jin
Wokalista : MARiA from GARNiDERiA
Bas:Shirokami Mashiro
Perkusja:Ibuki Fumihiro 
Dyrektor filmu:Shidu

Angielskie tłumaczenie: millie [YT] [tumblr]
   + zmienione pod wpływem tłumaczenia kidotsubomi [15.07.2014]

Oficjalny upload: [NND] [YT]

Piosenka Jina, będąca openingiem "Mekakucity Actors"!

「Razem z 『samotnym tobą』」

4.06.2014

[Neru] [MAYU] Yasashii Hito ni Naritai

Oryginalny tytuł: 優しい人になりたい
Tytuł romaji: Yasashii Hito ni Naritai
Tytuł angielski: I Want to be a Kind Person
Tytuł polski: Chcę Być Miłą Osobą

Słowa/muzyka: Neru
Wokalista: MAYU
Ilustracja powyżej od r02l

Tłumaczenie angielskie: Coleena [x]

Wersja Kagamine Rin: [multip.net]


Dziewczyna śpiewająca w tej piosence nazywa się Yuu, a oto jeden z jej niewielu artów [pixiv]. Występuje również w piosence "Terror", do której niedawno wydano teledysk.

Dziewczyna chciałaby być miła, ale jej to nie wychodzi...

3.06.2014

[CosMo] [Kamui Gakupo] Dr. Realist

Tytuł oryginalny: Dr.リアリスト
Tytuł angielski: Dr. Realist
Tytuł polski: Dr. Realista

Producent: cosMo (暴走P) - (BousouP)
Słowa: Story Researcher (GAiA & cosMo)
Wokaliści: Kamui Gakupo
-----jako chór: Kagamine Rin, Megurine Luka, CosMo x13

Angielskie tłumaczenie: powyższe, BerrySubs


Trzecia piosenka z serii "The Star Girl and the Illusion Paradise" (Gwiezdna Dziewczyna i Raj Iluzji)


Komentarz autora: "Nie zmierzając się z rzeczywistością, uciekli do tymczasowych marzeń, ku przyjemności. Myślę, że nie jest to piękne."

Na stronie albumu:
"Super-wymiarowy gentleman, który chciał zaprzeczyć krótkiemu komentarzowi o zasadach rządzących miastem. Sprawdzał, czy oczy jego mieszkańców , którym pokazano iluzje, mogą zostać otwarte. Badania nie przebiegły najlepiej, gdyż mieszkańcy, którym pokazano rzeczywistość, załamali się. Jego intencje są niejasne. Zabiera ze sobą dwiema córkami -  ρ (Ro) i λ (Lambda)"