Powoli zabieram się za tłumaczenia, które kurzyły mi się przez parę dobrych lat. Wiem, że przez ten czas pojawiły się inne tłumaczenia, ale czemu miałam wyrzucić swoje do kosza?
Piosenka po raz pierwszy raz pojawia się na płycie Vocarock. Jest też
wersja oficjalna z Kagamine Rin i Lenem, dołączona do albumu Neru Sekai
Seifuku.
Poza tym, postać w pv ma na imię E-kun.
Tytuł oryginalny: 延命治療
Tytuł romaji: Enmei Chiriou
Tytuł angielski: Life Prolonging Treatment
Tytuł polski: Kuracja przedłużająca życie
Piosenka, słowa: Neru
Wideo: Sidu
Wokal: IA (w innej wersji: Kagamine Rin, Kagamine Len)
Oficjalny upload: NND
Angielskie tłumaczenie: descentSubs [YT]
Komentarz autora:
"I co, podoba wam się?"
Z ciałem poddanym działaniu narkozy,
Mówią, że samo to właśnie jest szczęściem
Jeśli spojrzysz na zachód,to tak, jakby zabawiano się lalkami
Jeśli spojrzysz na wschód, sprawy mają się troszkę gorzej
To dziwne, że moja głowa jest niesprawna
Nie pojmuję życia o opóźnionej śmierci z uduszenia
Rozstrojony przez binarny nóż - nieściągalny gips
Zawieruszony - między maszynami a pychą - pacjenta stan;
Z kończynami z podpiętymi kablami - krzywdziliśmy siebie nawzajem
Kuracja jest skryta głęboko w Morzu Drzew
Proszę, zabierz mnie jak najdalej stąd
"Spójrz sam, stajesz się śpiący."
Trzęsący się niemiarowym rytmem drewniany most
Podniósł głuchy głos, by zaraz rozpaść się
Bezlitośnie skopany na bok,
Śmiał się ku niebu
Pozostawiony na stole operacyjnym
Moje wczorajsze ja płacze
A jutro, które opiera się na cudach
Czego powinno się sobie życzyć?
Mimo wolności doznanej wizją przyszłości, objawy nasilają się
Mieliśmy się pewnego dnia spotkać się i objąć się ramionami
Izolatka, w której zatracono zamysł utopii
W każdym razie, zrozumiałem, że od samego początku...
Samo wypowiedzenie tego sprawi, że dziś i jutro z pewnością stanie się lżejsze, nie?
"Wszystkiemu jestem winny" "Wszystkiemu jestem winny"
Nie mogąc stać się dorosłym, jak to wyobrażałem raz we śnie
A zatem, czym powinienem się stać?
# Czy jesteś gotowy na to, by dopuścić się kłamstwa?
Życie, obdarz mnie życiem
Dowód, pytanie o dowód
Choroba, zwie się "żalem"
I co ty na to?
Morze drzew (樹海 - jukai) - najpewniej chodzi o Aokigahara - las u podnóży góry Fuji, będący jednym z najsłynniejszych miejsc śmierci wybieranych przez samobójców. Z tego powodu nawet zaprzestano upubliczniać statystyki - przed tym rocznie odnajdywano około setkę zmarłych. Ostatnio znalazłam dokument o pracy strażnika tego lasu.
Niemiarowym rytmem - to miało jednoznacznie wskazać na arytmię, nie wiem, czy to widać...
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Komentarz wyraża więcej niż 1000 wyświetleń - napisz coś!