27.09.2014

CosMo - Hatsune Miku - The Intense Singing of Hatsune Miku


Tytuł oryginalny: 初音ミクの激唱
Tytuł romaji: Hatsune Miku no Gekishou
Tytuł angielski: The Intense Singing of Hatsune Miku, The Singing Passion of Hatsune Miku
Tytuł polski: Pasja śpiewania Hatsune Miku

Muzyka: CosMo (mylist)
Słowa: GAiA  (mylist)
Ilustracja: Hidari (pixiv)

GAiA(mylist/18685758)音:cosMo@暴走P(mylist/3335347

Oficjalny upload: NND
Angielskie tłumaczenie: damesukekun [x]

W piosence Miku uświadomiła sobie cel swego istnienia i pogodziła się ze swym przeznaczeniem jako Vocaloid, śpiewając swą ostatnią piosenkę. Część serii ∞ -InfinitY-

20.09.2014

Kagerou Project - Drama CD "The old days"

Pierwsza drama CD z Kagerou Project!

Przedstawia ona pierwsze spotkanie Shintaro z Ayano.
Płyta z dramą była dołączana do jednej z dwóch limitowanych edycji albumu daze/days.

Angielskie tłumaczenie: Squigs [x]

17.09.2014

[Deco*27] Light Lag feat. Topi




Oryginalny tytuł: ライトラグ
Angielski tytuł: Light Lag
Polski tytuł: Opóźnienie światła

Słowa, muzyka: Deco*27
Wokal: Topi

Angielskie tłumaczenie: Hinamawari [x]
Jest też bardzo ładna wersja angielska (singable!) napisana przez użytkownika kran [x]

12.09.2014

[Hitoshizuku x Yama△] EveR ∞LastinG∞ NighT


Oryginalny tytuł: EveR ∞LastinG∞ NighT
Polski tytuł: WieczniE ∞ TrwającA ∞ NoC

Muzyka: Hitoshizuku×Yama△
Ilustracje: Suzunosuke
Film: TSO, VAVA

Oficjalny upload: NND | YT
Angielskie tłumaczenie: vghime [x]


Prosimy zapomnieć wszystko o miłym dla ucha "kłamstwie" i zasnąć
  A zatem, "kontynuujmy" i grajmy......

Z góry przepraszam za wszystkie "role".

6.09.2014

[Kagerou Daze V -deceiving-] Yobanashi Deceive 3

Piąty rozdział piątego tomu.

Kampania wrześniowa się zaczęła, więc nie będę mogła poświęcić za wiele czasu. Pod koniec miesiąca wstawię 1/3 kolejnego rozdziału. Może wcześniej, może później.

Angielskie tłumaczenie: pocha [x]
Korzystałam z chińskiego tłumaczenia przy wstawianiu przerw pomiędzy partiami tekstu.

Masterpost noweli [x]

1.09.2014

[Beatmania IIDX] Totsugeki! Glass no Kneesocks Hime!

Różne wersje wideo:
- słabej jakości,
- o dźwięku przesuniętym w czasie,
- gameplay.

Tłumaczenie z angielskiej wersji piosenki: [x]
Pod linkiem jest też więcej informacji o piosence.

Zwariowana piosenka o Kopciuszku, która potwierdza to, że Japończycy są walnięci... pozytywnie.
Została stworzona na potrzeby Beatmania IIDX - gry rytmicznej na automaty i konsole. Cała seria jest znana z używanej ścieżki dźwiękowej.
A sama piosenka jest gatunku Denpa, co dosłownie znaczy fale radiowe, o chaotycznej linii melodycznej i dziwnym, pozbawionym sensu tekście, tak dziwnym, że nawet rodowici Japończycy mają problem ze zrozumieniem. Do niego należy też większość piosenek Cosmo.