Tłumaczenia piosenek, noweli i innych treści dotyczących Vocaloidów, mangi, anime i kultury japońskiej.
6.01.2017
Inumaru Shibaigoya - Kagamine Rin - Kaerazu
Tytuł oryginalny: かえらず
Tytuł romaji: Kaerazu
Tytuł angielski: I Won't Return
Tytuł polski: Nie wrócę
Grupa: Inumaru Shibaigoya
Muzyka, słowa: Inumaru Umekichi
Ilustracje, wideo: Marui Yukiyoshi (niegdyś Kururingo)
Wokal: Kagamine Rin
Oficjalny upload: NND
Angielskie tłumaczenie: Hazuki no Yume [tekst] [video]
Piosenka wspomina o festiwalu Bon (czy też czasem Obon, jak w moich tłumaczeniach Kagepro). Jest to święto przypadające w połowie sierpnia poświęcone pamięci zmarłym. Sama piosenka została wstawiona w dni trwania festiwalu.
Podążam za smugą dymu,
po to, by dostrzec chmury na niebie
Spuszczam wzrok pod nogi
po to, by dostrzec spowite ciszą miasto.
Choć odeszłam w swoją stronę,
każdego lata coś mnie tu wzywa.
Lecz nikt na mnie tu nie czeka -
na próżno więc przychodzę.
Łzy zbierają mi się w oczach,
lecz co odeszło, już nie wróci.
Spoglądam na grób,
po to, by dostrzec brudny kamień.
Własną dłonią próbuję go dotknąć,
po to, by okazało się to próżnym wysiłkiem.
Muzyka z festiwalu zdaje się odległym snem.
Nikt nie przychodzi w dzień, ani wraca nocą.
Słowa nieproszone wyrywają się z mych ust. Za późno.
Nie wrócę podczas Bonu.
Zorientowałam się nie w porę, że już za późno.
Nie mam domu ani miasta, do którego mogę wrócić.
Choć czczą mnie jak ducha przodków,
Jestem nikim, jak tylko zwykłą marą.
Choć odeszłam w swoją stronę,
każdego lata coś mnie tu wzywa.
Lecz nikt na mnie tu nie czeka - na próżno przychodzę.
Co odeszło, nigdy nie wróci,
Tak samo jak nie wrócę podczas Bonu.
Nie mogę wrócić podczas Bonu.
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Komentarz wyraża więcej niż 1000 wyświetleń - napisz coś!