Tłumaczenia piosenek, noweli i innych treści dotyczących Vocaloidów, mangi, anime i kultury japońskiej.
4.09.2016
Soraru - The Universe Inside The Marble
Tytuł oryginalny: 玉の中の宇宙
Tytuł romaji: Biidama no Naka no Uchuu
Tytuł angielski: The Universe Inside the Marble
Tytuł polski: Wszechświat zamknięty w szklanej kulce
Muzyka, słowa, wokal: Soraru
Ilustracje: Miwashiba
Film: Okiku
Aranżacja: Gibson
Oficjalny upload: NND | YT
Angielskie tłumaczenie: Destination of Fate [x]
Nim zauważyłem, byłeś u mego boku
Szczery, uroczy, starałeś się udawać silnego
Miałeś takie duże, błyszczące oczy
Uwielbiałem je
Ranek, kiedy potknąłem się i upadłem w pierwszy śnieg
Jak i cichy wieczór tuż po festiwalu
Nasza para cieni była tam, obok siebie
Tylko tyle wystarczyło - i tak, byłem zawsze szczęśliwy
Bywały też dni, gdy płakałeś i wołałeś "To boli"
Skrywałeś swe łzy, lecz i tak znałem prawdę
Będąc opanowanym jak tylko unikałeś spojrzenia
Dla mnie byłeś tak olśniewający.
W świecie naszej wyobraźni, oboje mogliśmy polecieć wszędzie
Takim małym, a nieskończonym, rozciągniętym po wieki
W mej kieszeni to wszystko wszystko trzymałem
Owe dni, gdy śmialiśmy się razem
Czy one kiedyś też staną się opowieściami przeszłości?
Nawet gdy stracisz mnie, to wspominaj czasem
O szklanej kulce, co wątle lśni, i zamkniętym w nim
Wszechświecie
Nim zauważyłem, wymknął się i spadł
Skarb, który ostrożnie trzymałem w dłoniach
Tyle wspomnień naszych wspólnych śmiechów
Ciekawe, gdzie one pójdą
Dzień, w którym po raz pierwszy się zakochałem
Jak i ten, w którym zrobiliśmy sobie krzywdę, kończąc płaczem
Powoli odpływają ku nicości
Rzeczy dobre, rzeczy złe, i ty też
Gdy idę własną ścieżką
Tak się boję ciebie stracić
Gdy skulony trzymam się kolan i zaczynam płakać
W mej kieszeni połyskuje mały sen
W świecie naszej wyobraźni, oboje możemy polecieć wszędzie
Takim małym, a nieskończonym, rozciągniętym po wieki
W mej kieszeni to wszystko wszystko trzymam
Nawet dni, kiedy potknąłem się i upadłem
Staną się kiedyś opowieściami przeszłości
Więc jeśli mnie stracisz, spójrz na mnie
W szklaną kulkę, co wątle lśni, i w zamknięty w nim
Wszechświat
Próbuję wołać cię po twym imieniu
Poprzez migoczącą szklaną kulkę
Niekończąca się podróż wciąż trwa
Więc nie zapominaj - będę obok tuż tuż
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Komentarz wyraża więcej niż 1000 wyświetleń - napisz coś!