Wideo pokrywa tylko fragment piosenki, więc spróbowałam przetłumaczyć brakującą część z japońskiego i niestety poległam... Więc jest tylko ta z angielskiego.
I taka ciekawostka - pierwsza część piosenki jest napisana hiraganą -
I odpowiednio dla piosenki i video:
Tytuł oryginalny: ていさつき || めでゅーさ
Tytuł romaji: Teisatsuki || Medyuusa
Tytuł angielski: Recon Plane || Medusa
Tytuł polski: Samolot rozpoznawczy || Meduza
Wokal: Hatsune Miku
Piosenka: 西島尊大 / Nishijima Sondai [NND]
Video: ( ´゚д゚`) [NND]
Angielskie tłumaczenie: Kuranos01[YT]
Jestem ja samolotem zwiadowczym
Do mnie należy badanie świata.
Teraz jestem dzieckiem,
Lecz na razie dobrze sobie radzę.
Jestem ja samolotem zwiadowczym,
Co chce poznać tyle rzeczy,
Takie jak dotknąć, zobaczyć, zjeść!
Lecz jest smutno, jak się to robi samemu.
Piękny zachód słońca jest wspaniały, lecz
Byłoby miło, gdyby ktoś go oglądał razem ze mną.
W chłody i deszcze
I w zawieruchy
Gdy jesteś ze mną
Każdego dnia jest radośnie
Więc dlaczego... płaczesz?
Jestem ja myśliwcem zwiadowczym
Co zbiera dane z całego świata
Teraz jestem dorosła,
A we dwójkę od razu jest weselej.
W te dni, gdy mówisz
"Jestem zmęczony"
Odpocznij sobie,
A na pewno będzie ci lepiej!
W chłody i deszcze
I w zawieruchy
Razem się trzymamy, lecz
Nie jest ci lepiej
Więc dlaczego... się śmiejesz?
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Komentarz wyraża więcej niż 1000 wyświetleń - napisz coś!