"Mottainai" to tytuł animacji wyświetlanej w telewizji NHK jako reklama mająca na celu przekonanie
młodzieży, by nie lekceważyć teraźniejszości, ponieważ byłoby szkoda,
gdyby teraz porzucili swe widoki na przyszłość.
Reżyserią
zajął się Shinomiya Yoshitoshi - osoba odpowiedzialna za prześliczne tła z
"Kotonoha no Niwa" ("Garden of Words"). Samo dzieło jest w klimacie "Garden of Words" oraz "Five Centimeters Per Second".
"Mottainai" jest szczególnym
słowem wywodzącym się z buddyzmu, które dotyczy żalu w wyniku
marnotrawstwa nie tylko rzeczy materialnych, jak czas, pieniądze czy
jedzenie, jak też i duchowych.
Na koniec taka ciekawostka: Rodak - Mateusz Urbanowicz pracujący dla CoMix Wave Films Inc. - zajmował się większością teł do tego prześlicznego dzieła.
Tytuł oryginalny: もったいない
Tytuł romaji: Mottainai
Firma reklamowa: AC Japan
Produkcja: CoMix Wave Films Inc.
Reżyseria: Yoshitoshi (四宮 義俊)
Muzyka: Jun Hoshina (保科潤)
Głosów użyczyli: Yagyuu Miyu (柳生みゆ) Takasugi Mahiro (高杉真宙)
Oficjalny upload: [AC Japan | NHK]
Niezbyt oficjalny: YT
Grupa subberska (z angielskim tłumaczeniem): Magai
Tłumaczenia piosenek, noweli i innych treści dotyczących Vocaloidów, mangi, anime i kultury japońskiej.
12.12.2015
9.12.2015
JesusP - Kagamine Rin, Len - Death Should Not Have Taken Thee!
Chyba mój angielski wspiął się na wyżyny, skoro me oczy
zaczynają krwawić na każde polskie tłumaczenie tej piosenki, jakie
widzę... Przy poprawianiu tekstu sprzed trzech lat nie było inaczej...
Jak ja bardzo chcę mieć nowelkę o tym tytule!
Oryginalny tytuł: しんでしまうとはなさけない!
Tytuł romaji: Shinde Shimau to wa Nasakenai!
Tytuł angielski: Death Should Not Have Taken Thee!
Tytuł polski: Tyś hańbą się okrył, iż Śmierć cię zabrała!
Muzyka, słowa: Jesus-P (Wonderful Opportunity)
Ilustracje, film: Glider
Wokal: Kagamine Len, Kagamine Rin
Oficjalny upload: NND | YT
Angielskie tłumaczenie: vgperson [YT]
Druga część piosenki - Your Adventure Log Has Vanished!
Oryginalny tytuł: しんでしまうとはなさけない!
Tytuł romaji: Shinde Shimau to wa Nasakenai!
Tytuł angielski: Death Should Not Have Taken Thee!
Tytuł polski: Tyś hańbą się okrył, iż Śmierć cię zabrała!
Muzyka, słowa: Jesus-P (Wonderful Opportunity)
Ilustracje, film: Glider
Wokal: Kagamine Len, Kagamine Rin
Oficjalny upload: NND | YT
Angielskie tłumaczenie: vgperson [YT]
Druga część piosenki - Your Adventure Log Has Vanished!
4.10.2015
Tokyo Ghoul:re vol 4 - dzienniki
Pomiędzy rozdziałami z 4 tomu Tokyo Ghoul:re są ukazane fragmenty z dzienników. Ciekawe są bardzo, i więcej mówią o jego właścicielach :)
Angielskie tłumaczenie: drowning-in-theories [Takeomi] [Hinami] [Mirumo]
Chętnie bym jeszcze przetłumaczyła dziennik Saekiego, ale niestety nie mogę zdobyć odpowiedzi od sei-una odnośnie wykorzystania tłumaczenia.
Angielskie tłumaczenie: drowning-in-theories [Takeomi] [Hinami] [Mirumo]
Chętnie bym jeszcze przetłumaczyła dziennik Saekiego, ale niestety nie mogę zdobyć odpowiedzi od sei-una odnośnie wykorzystania tłumaczenia.
[Kagerou Daze -in a daze-] Kisaragi Attention
Po niemal pół roku wstawiam wreszcie rozdział z Kagepro LN.
Angielskie tłumaczenie: mekamekaSubs [x]
<< Kagerou Days II | Masterpost noweli | Kagerou Days III >>
Angielskie tłumaczenie: mekamekaSubs [x]
<< Kagerou Days II | Masterpost noweli | Kagerou Days III >>
3.10.2015
DaisukeP - Merli - Justitia
Oryginalny tytuł: Justitia
Słowa, muzyka: Daisuke-P
Illustracja: CARNELIAN
Wokal: Merli
Oficjalny upload: NND
Selfcover wykonany przez dawczynię głosu, Kamatę Misaki: [YT]
Angielskie tłumaczenie: Vervain Subs [YT | tekst na vocalyrics wikia]
Demo vocaloida Merli, które wyszło dawno temu, ale o którym usłyszałam dopiero dzięki prześlicznej ilustracji yamakawy, dzięki której dowiedziałam się o vocaloidzie.
Tosiaki, od której wzięłam tłumaczenie, jest przekonana, że piosenka jest bardzo powiązana z innym demo Aoki Lapis (oficjalna siostra Merli).
Piosenka podniosła, to i tekst podkręcony.
Słowa, muzyka: Daisuke-P
Illustracja: CARNELIAN
Wokal: Merli
Oficjalny upload: NND
Selfcover wykonany przez dawczynię głosu, Kamatę Misaki: [YT]
Angielskie tłumaczenie: Vervain Subs [YT | tekst na vocalyrics wikia]
Demo vocaloida Merli, które wyszło dawno temu, ale o którym usłyszałam dopiero dzięki prześlicznej ilustracji yamakawy, dzięki której dowiedziałam się o vocaloidzie.
Tosiaki, od której wzięłam tłumaczenie, jest przekonana, że piosenka jest bardzo powiązana z innym demo Aoki Lapis (oficjalna siostra Merli).
Piosenka podniosła, to i tekst podkręcony.
Subskrybuj:
Posty (Atom)