12.01.2017

Jason Chen - I Got You

Od Yuzu dowiedziałam się, że ktoś pod jej uploadem chciał tę piosenkę po polsku, to i jest! Powyżej wersja, która bardzo spodobała się komentatorowi, autorstwa Nviek5 :)

Tytuł oryginalny: I Got You
Tytuł polski: Masz mnie

Artysta: Jason Chen
Oficjalny upload: [YT]

"I got you" - tytuł piosenki - dosłownie oznacza "mam cię" (jak w zabawie w ganianego), ale też może oznaczać "Rozumiem cię / wesprę cię" stąd taka zmiana podmiotu ~ od tego masz mnie, by na mnie polegać ;)

6.01.2017

Inumaru Shibaigoya - Kagamine Rin - Kaerazu


Tytuł oryginalny: かえらず
Tytuł romaji: Kaerazu
Tytuł angielski: I Won't Return
Tytuł polski: Nie wrócę

Grupa: Inumaru Shibaigoya
Muzyka, słowa: Inumaru Umekichi
Ilustracje, wideo: Marui Yukiyoshi (niegdyś Kururingo)
Wokal: Kagamine Rin

Oficjalny upload: NND
Angielskie tłumaczenie: Hazuki no Yume [tekst] [video]

Piosenka wspomina o festiwalu Bon (czy też czasem Obon, jak w moich tłumaczeniach Kagepro). Jest to święto przypadające w połowie sierpnia poświęcone pamięci zmarłym. Sama piosenka została wstawiona w dni trwania festiwalu.

6.11.2016

Mili - Red Dahlia

Pierwszy utwór z nowego albumu Mili "Miracle Milk"! Taka... inna, tajemnicza, wywołująca dreszcze i obawy, czy aby na pewno Momocashew była przy zdrowych zmysłach :) Świetna piosenka.

I piękna dołączona ilustracja w booklecie: pacjentka siedząca na futurystycznej leżance, z podpiętą aparaturą, na opustoszałym kawałku ziemi pośród gwiazd, wokół tylko wznoszą się ogromne dalie na potężnych łodygach... I przydługi kawałek jej ubrania jest jak unurzany we krwi....

Ale mnie byłam w stanie rozszyfrować szeptanego tekstu w połowie i pod koniec piosenki, no cóż...

Ta piosenka pojawia się także w składance "SANATORIUM". W crossfade piosenka ta jest opisana: "Pacjent: Dalia. Przypadłość: Paranoja związana z ciążą".

Wczesna wersja tej piosenki znajduje się na SoundCloud, pod nazwą M.

Tytuł oryginalny: Red Dahlia
Tytuł polski: Czerwona Dalia

Zespół: Mili
Album: Miracle Milk

[Kagerou Daze -in a day's-] GOUACHE - RED (Cinema ver.)

W tym tygodniu w kinach 4D pojawiła się krótkometrażówka z serii Kagerou Project~! Nie miałam w tym tygodniu za wiele czasu, by się tym zainteresować, ale ponoć w 20 minutach zmieścili tylko akcję w centrum handlowym....

Ta piosenka rytmem i melodią przypomina Children Record.... Ciekawe, ciekawe...
Oczywiście jest jeszcze dłuższy oryginał ^^

Wykonanie: GOUACHE (poniżej członkowie)
Wokal: MARiA
Słowa, muzyka: Jin
Gitara: Jin, Gushimiyagi Hideyuki
Bas: Shirakami Mashiro
Perkusja: Ibuki Fumihiro

Produkcja: Toshi Atsunori

Oficjalny upload: YT, NND
Angielskie tłumaczenie: Jaylene, Millie

22.10.2016

Mili - NENTEN (chińska wersja)

Tytuł oryginalny: 与我共鳴 -NENTEN-
Tytuł pinyin: Yǔ Wǒ Gòngmíng -NENTEN-
Tytuł angielski: Resonate With Me -TWISTING-
Tytuł polski: Rozbrzmiewa ze mną -KRĘTY-

Anime: Bloodivores
Zespół: Mili

Angielskie tłumaczenie: Niji

Bardzo chciałam poznać i przetłumaczyć tę piosenkę, od kiedy tylko usłyszałam ją w crossfade najnowszego drugiego albumu Mili "Miracle Milk". I teraz miałam taką możliwość :)

Tłumaczenie dotyczy chińskiej wersji openingu. Z tego, co wiem, to nie ma jeszcze pełnej japońskiej.